140 años de Shiseido, 140 years of Shiseido

Este año Shiseido cumple sus 140 años de historia, algo que no todas las marcas pueden decir con tanto orgullo con una trayectoria como la suya. Shiseido tiene origen en Japón, Tokyo, donde el fundador Yushin Fukuhara, ex jefe farmaceutico de la armada de decidió en 1872 abrir la primera farmacia occidental. 
This year Shiseido make 140 years of history, something that not so many companies can say out loud. Shiseido is original of Tokyo, Japan, where Yushin Fukuhara, former chief of the armed pharmacist in 1872 decided to open the first Western pharmacy
140-shisheido-1


1888 introdujo la primera pasta de dientes, sustituyendo los existentes polvos dentífricos.
In 1888 intruduced the first tooth paste, replacing the tooth powder. 
140-shisheido-2
En 1897 fue cuando todo cambió, lanzando Eudermine una loción para la piel que todavía hoy en día se puede comprar en Japón, que supuso el gran paso de productos farmaceuticos a productos cosméticos.
In 1897 everything change when they launched Eudermine, a skin lotion that today is still being selling in Japan, which is was the big step from pharmany products to cosmetics products.
140-shisheido-3
1906 rompió una vez más con las convenciones japonesas e introdujo los primeros polvos del mismo color del tono de la piel.
In 1906 once again broke the conventions by launching the first skin tone foundaiton powder.
140-shisheido-4
1927 Arinobu Fukuhara tomo control de la empresa introduciendo grandes cambios que serian clave para la idea e imagen del Shiseido de hoy en día.
In 1927 Arinobu Fukuhara took over the company intrudicing big changes that would be the key fo the idea and image of Shiseido today.
140-shisheido-5
Uno de los grandes cambios que introdujo sería el logo que hoy en día sigue siendo. Un logotipo inspirado en el Art Deco. La camelia se ha convertido en el símbolo de la empresa por excelencia.
One of the first big changes was introduce the new logo that today still the soul of the company. A logo inspired in Art Deco. The camellia has become a symbol of the company.
140-shisheido-6
140-shisheido-7
140-shisheido-8
Estos son algunos de los productos revolucionarios de esa época.
These are some of the revolucionary products of the era.
140-shisheido-9
140-shisheido-10
La farmacia se convirtió en un centro de referencia de la influencia occidental, introduciendo la primera máquina de soda y los helados italianos.
The pharmacy became reference center of the occidental influence, introducing the first soda machine and italian ice-creams.
140-shisheido-11
Otros de las grandes novedades que Shiseido introdujo en el mercado nipón fue las artísticas publicidades.
Some of the big changes that Shiseido introduce to the japanish market was the artistic advertising.
140-shisheido-12
Conservando la esencia tradicional japonesa y las novedades y tecnologías más innovadoras Shiseido se ha convertido en una de las empresa lideres en cosmética y maquillaje en el mundo en más de 74 países y con un total de 106 compañías entre ellas Nars, Decléor, Carita o Jean Paul Gaultier. 
Keeping the perfect balance between the japanish tradition and the technology making Shiseido one of the cosmetic leaders in the world in 75 countries and with 106 companies like Nars, Decléor, Carita or Jean Paul Gaultier.

Con una filosofía japonesa basada en la armonía entre cuerpo y espíritu, Shiseido nos ofreció una experiencia inolvidable donde pudimos disfrutar entre otras cosas de una tradicional ceremonia de té y nuestros nombres en caligrafía tradicional.
With a japanish philosophy creating the perfect balance between body and spirit, Shiseido offered us an amazing and unforgettable evening with a traditional tea ceremony and our names in traditional calligraphy.
140-shisheido-13
140-shisheido-14
140-shisheido-15
La ceremonia del té es una de las ceremonias ancestrales de Japón.
The tea ceremony is one the the most important ancient traditions.
140-shisheido-15
140-shisheido-16




Tuvimos la oportunidad de disfrutar en primera fila de esta extraordinaria ceremonia.
We had the oportunity of experience this ceremony from the first row.

140-shisheido-17

140-shisheido-18

Para acabar la ceremonia el detalle de mis posos del té fue un gran toque y una bonita sorpresa.
And to finish the ceremony with an beautiful surprise was my tea leaves.
140-shisheido-19

140-shisheido-20
  
Después de esta gran experiencia me ha quedado mucho más claro y he entendido con claridad tanto la filosofía como el porque de conservar las costumbres en cada uno de los aspectos del mundo Shiseido.
After this great experience I have no doubts of the philosophy and why Shiseido keeps the ancient manners of Japan in every aspects of their company.

Espero que os haya gustado,
I hope you liked it,

¿Habéis presenciado alguna ceremonia del té?
Have you seen any authentic tea ceremony?

¿Habéis probado Shiseido?
Have you tried Shiseido?

Hasta la próxima,
Until next time,

Un beso, 
Take care, 

10 comments

  1. Rosalía says:

    Guauuuuuu!!! Este post está hecho con mucho corazón!!! Tus posos de té fueron sin dud un anticipo de lo que será tu relación con Shiseido y con todo el equipo que le damos alma. Un beso enorme y mil gracias por todo tu trabajo y cariño.
    Rosalía.

  2. Begon69 says:

    por otros motivos, que no tienen que ver con el maquillaje, hace años estuve muy involucrada en la cultura y costumbres japonesas, y la ceremonia del te es un acto precioso!!! enhorabuena por poder disfrutarlo y contárnoslo…
    un besito guapa!!!

Deja un comentario

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.